聞益,故知心。
Let's share the thought of everything about perfume!

自訂搜尋

原文Myth Busting: What Fragrance Concentration Really Means (Eau de Toilette, Eau de Parfum, Eau de Cologne, Extrait de Parfum, Parfum de Toilette, After Shave, Mist etc),出自Perfume Shrine。本文翻譯已獲得作者Elena Vosnaki允許。

The original post "Myth Busting: What Fragrance Concentration Really Means (Eau de Toilette, Eau de Parfum, Eau de Cologne, Extrait de Parfum, Parfum de Toilette, After Shave, Mist etc" is published at Perfume Shrine by Elena Vosnaki. I have been authorized to translate the article into Chinese.

Thanks for the wonderful and educational article, Elena! :-)


香水的濃度,在一般認知下,似乎是與香水持久度和氣味的強烈度有密切的關係,也大大影響其售價,事實上,並沒有這麼簡單。香水使用語焉不詳的詞藻來表彰其濃度(Parfum de Toilette, Eau Parfumée, Mist, Esprit de Parfum, Eau d'Abondance 等),就算在有點香水知識背景的香友之間,同樣是令人困惑的。本篇文章即試著針對解釋這些華麗的詞藻,並佐以歷史紀錄來支撐以下立論。

香水濃度,其實意指溶液中具香氣之分子濃度,在我們認知的香水中,這溶液就是包裝上成份表載明的酒精,或者混合酒精與水的溶劑。雖然基本規則就是依香氛分子濃度做出區隔,真正造成困擾的是,各家香水所使用的原精比例不盡相同。至少以下的基本概念是通用的。

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

可以如此頻繁於台灣見到Marie-hélène Rogeon,我想niche perfume在台灣仍然大有可為啊。

It's unbelievable we can see Marie-hélène Rogeon that often in Taiwan. What a great news for the niche perfume market in Taiwan. We got lots of potential!

 


記得去年底Cyrano才在台灣辦了個玫瑰午宴,就在十一月中,記得非常清楚。因為活動當天正好「剛到」台北,原先決定赴約但實在是太勉強,就這樣錯過。我想我和Rogeon女士應該是同個時間上飛機從歐洲飛來台北吧。(喂)

, , , , , ,

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這簡直就是快克殺手的亞洲版。只不過全面突襲,全面血腥了起來,並且讓你體內腎上腺素全面提昇。

差不多也就是這樣。全面突襲就是要把每位觀眾的腎上腺素激到爆表。故事線十分簡單,除暴警察小組接獲命令,前去掃蕩藏有製毒工廠的社區。他們不知道的是,這個社區,除了毒癮患者之外,還有一堆功夫高強的打手們,這下子除暴小組變成刀上俎。

這麼說吧,這部片確實是挑戰忍耐期限,追求體能上的極限,不論是演員的打鬥,或者是觀眾的忍耐程度。(也是這樣才飆得出腎上腺素啊哈哈)打鬥場面的設計是本部片最精彩的亮點,想像成龍般流暢的打鬥,減去相當刻意的搞笑橋段(假設你笑得出來囉),就是全面突襲。

, , , , , , ,

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

《為什麼這部片非3D不可?》

其實也不是什麼驚天動地的新技術,3D之於我只是個花俏、對於電影本身的欣賞價值加權比例極低的技術(看鐵達尼號一定要3D嗎?我們過去不就看個2D也是很開心)。更別提近年使用該技術的作品,清一色以暑假強騙系列為主,我實在提不起勁。雖然我不是Sanjay's parents in Modern Family,但我確定我不是Croctopus in 3D movie goer like Phil。況且,以台灣影迷們而言,3D電影真是十分不划算,所有信用卡優惠幾失,換來的是兩小時餘戴著笨重第二副眼鏡的不適感。

不過我是認同這技術也許真能哪天起成為主流,甚至讓大家緬懷起過去2D的世代。

, , ,

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這樣說吧,我相信日劇成功地培養出非常堅定不移的客群,才能夠讓那樣結構的影音作品長存其娛樂市場。
 
也許我早已離開這個市場,更或許我從未屬於這個市場,但如此前青春期浪漫詩集的對話寫作,加上不適當的過量管弦樂score,著實讓我坐立不安。(也有可能是因為我被欣欣秀泰寵壞了啦,那椅子簡直是天堂)
 
, , , ,

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Guerlain Boutique

我想這也無須驚訝,買香為什麽要去歐洲。畢竟傳統上這是來自歐洲的產品,其他地方生產的香水還會讓你遲疑一下。但是,為什麽我的經驗談没有限縮在法國呢?不是大部分香水都是法國生產的嗎?是。但為什麽?

簡單回應這疑惑: 畢竟香水在歐洲簡直為生活必需品,那除法國以外的國家想當然爾也有許多選擇,為什麼非在法國買不可?我就在其他地方得到划算極了的交易。

, , ,

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

CdG 2011

我只能說團團真的鳩甘心。今年下半年CdG兩支新產品全部都上架囉。

1. COMME des GARÇONS 2011  

「說真的,沒人知道這支到底名字叫啥。」

反正是支手工玻璃(誤)的新香水,也是他們今年的唯一的掛本牌香水。瓶子跟原來系列一樣站都站不起來,但香水系列比較像是 Odeur那調調。因為我趕著去看電影所以興奮的試了一下就閃,反正呢。

Posted by morissett at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()